RSS Комментарии

ВИА Сверчки. «Пусть будет так».

Июнь 9, 2008 Переводы Elessar

Пусть будет так. 

Перевод - Elessar ® narodnz.co.nz ™

Когда я нахожу себя в трудные времена,
Мать Мария подходит ко мне,
Говорит мудрые слова, и пусть будет так.
И в мой последний час
Она стоит прямо передо мной
Говорит мудрые слова, и пусть будет так.
Пусть будет так, пусть будет так,
Пусть будет так, пусть будет так.
Шепчет мудрые слова, и пусть будет так.
(далее…)

АНГЛИЙСКИЕ ЦИТАТЫ

Январь 17, 2008 Уроки Английского Elessar

The limits of my language mean the limits of my world. Ludwig Wittgenstein.
(Границы моей речи означают границы моего мира. Людвиг Уитгенстейн.)

To get anywhere, strike out for somewhere, or you will get nowhere. M. Lupton.
(Чтобы попасть куда-либо, двигайся куда-нибудь, или не попадешь никуда. М. Лаптон.)
(далее…)

Артикли на практике

Январь 16, 2008 Уроки Английского Elessar

Ниже приведены предложения с самыми распространёнными случаями употребления артиклей в Английском,
проработка их даст вам понимание правил употребления артиклей.

Give me a cigarette.
Yesterday I found a wallet in the street.
Look out of the window! What is going on outside?
What is the longest river in the world?
An apple a day keeps the doctor away.
I love oranges.
(далее…)

Певевод песни - “I love you, baby…”

Январь 15, 2008 Переводы Elessar

«Я не могу отвести от тебя глаз»

Перевод - Elessar ® narodnz.co.nz ™

Ты слишком хороша, чтобы в тебя поверить.
Я не могу отвести от тебя глаз.
Ты похожа на Небеса, до которых не дотянуться.
Я хочу Тебя безумно.
В конце концов, любовь пришла,
И я благодарю Бога, что дожил до этого часа.
Ты слишком хороша, чтобы в тебя поверить.
Я не могу отвести от тебя глаз.
(далее…)

Отрывок из “THE VOYAGE OF THE BEAGLE” BY CHARLES DARWIN

Январь 11, 2008 Раритеты по Биологии Elessar

CHAPTER XVIII

NEW ZEALAND

December 19th. — In the evening we saw in the distance New Zealand. We may now consider that we have nearly crossed the Pacific. It is necessary to sail over this great ocean to comprehend its immensity. Moving quickly onwards for weeks together, we meet with nothing but the same blue, profoundly deep, ocean. Even within the archipelagoes, the islands are mere specks, and far distant one from the other. Accustomed to look at maps drawn on a small scale, where dots, shading, and names are crowded together, we do not rightly judge how infinitely small the proportion of dry land is to water of this vast expanse. The meridian of the Antipodes has likewise been passed; and now every league, it made us happy to think, was one league nearer to England. These Antipodes call to one’s mind old recollections of childish doubt and wonder. Only the other day I looked forward to this airy barrier as a definite point in our voyage homewards; but now I find it, and all such resting-places for the imagination, are like shadows, which a man moving onwards cannot catch. A gale of wind lasting for some days, has lately given us full leisure to measure the future stages in our homeward voyage, and to wish most earnestly for its termination.
(далее…)

Новая Зеландия   -        Новая Зеландия-Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Новая Зеландия Rambler's Top100

Copyright © Новая зеландия - Aotearoa. Локализация Mywordpress.ru | Тема от Zeebob | Фотографии оформления с сайта http://www.gliding.co.nz и http://y23.50g.com/karamea/